We want to carry on digging up facts for the current project “One Trial – Four Languages” and make our findings available to various audiences with an interest in the subject. The plan includes:
Identify more names of simultaneous interpreters who worked at the principal war crime proceedings in Nuremberg in 1945-1946. We want to know more about
What equipment was used in the courtroom? What were the prototypes? How was it improved?
How did the professional profile take shape? How has it progressed since then?
Presentation of research
The exhibits will be maintained, updated and extended.
Exhibitions will be organised along with accompanying events and media backing
Of course, all this costs money, so the priority for now is:
Fundraising and finding sponsors
We urgently need more colleagues to help. Sponsors are very welcome. If you are interested do not hesitate
to contact us.